المقام السامي يوافق على أضافة اللغات الصينية والروسية والبنغالية للترجمة الفورية لخطب الحرمين الشريفين
تم النشر في الخميس 2017-07-27
صدرت الموافقة السامية الكريمة على إضافة كل من اللغات الروسية والبنغالية والصينية ضمن اللغات المقدمة لخدمات الترجمة الفورية للخطب بالمسجد الحرام والمسجد النبوي، وتضاف هذه اللغات إلى اللغات السابقة لمشروع الترجمة الفورية لخطب الجمعة من الحرمين الشريفين وهي: الإنجليزية، الأردية، الإندونيسية، الفرنسية، الفارسية، التركية، لغة الهوسا .
ورفع معالي الرئيس العام لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي الشيخ الدكتور عبدالرحمن بن عبدالعزيز السديس خالص الشكر والعرفان والتقدير والامتنان لمقام خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز آل سعود ولسمو ولي عهده الأمين صاحب السمو الملكي الأمير محمد بن سلمان بن عبدالعزيز آل سعود – حفظهما الله -.
وقال معاليه : ” إن هذا المشروع يعد نقلة نوعية وإضافة مميزة تسهم في الارتقاء بمنظومة الخدمات المقدمة لقاصدي المسجد الحرام والمسجد النبوي من زوار وعمّار، خصوصاً فيما يتعلق باستفادتهم من الترجمة الفورية للخطب والدروس بلغاتهم المختلفة، وأن يجعل الله ثمرات هذا المشروع المبارك في ميزان حسنات خادم الحرمين الشريفين – حفظه الله – ” .
من جهته أكد مدير إدارة الترجمة الأستاذ وليد الصقعبي أن اللغات الثلاث المُضافة للمشروع المبارك تخدم شرائح متعددة من رواد المسجد الحرام والمسجد النبوي، وأن إدارة الترجمة ستسعى جاهدةً لتدريب مجموعات المترجمين إلى اللغات الثلاث باختبارات تطبيقية تضم مجموعة من الخطب التي ألقيت في المسجد الحرام والمسجد النبوي مما يضمن جاهزية فرق العمل، كما أنه سيتم الشروع بتوفير ما يتعلق بالجانب التقني وتخصيص إذاعة خاصة بكل لغة من اللغات المُضافة بالمشروع التي يتم تقديم النصوص من خلالها أثناء إلقاء الخطب، وبهذا يصبح عدد اللغات عشر لغات عالمية لخدمات الترجمة في الحرمين الشريفين ولله الحمد والمنة .